Страница 1 от 5
Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за преводи?
Публикувано на: 04 Фев 2008, 20:09
от Pebbles
не съм много сигурна дали е тук мястото на въпроса ми така че ако съм объркала моля да ме извините и да го преместите.та ето го и него:според вас дали е по силите на студент 1 курс да работи във фирма за преводи?
Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
Публикувано на: 04 Фев 2008, 21:37
от pi4
Да естествено

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
Публикувано на: 04 Фев 2008, 22:47
от streetdog
Абсолютно не.
Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
Публикувано на: 04 Фев 2008, 23:00
от Дъждът върху лицето
Pebbles написа:не съм много сигурна дали е тук мястото на въпроса ми така че ако съм объркала моля да ме извините и да го преместите.та ето го и него:според вас дали е по силите на студент 1 курс да работи във фирма за преводи?
Да, зависи колко уверена се чувстваш, например във фирмите за преводи и легализация не се изисква кой знае какво, стига веднъж да вникнеш в термините.
streetdog написа:Абсолютно не.
??? Защо?
Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
Публикувано на: 05 Фев 2008, 00:55
от pi4
Дъждът върху лицето написа:Pebbles написа:не съм много сигурна дали е тук мястото на въпроса ми така че ако съм объркала моля да ме извините и да го преместите.та ето го и него:според вас дали е по силите на студент 1 курс да работи във фирма за преводи?
Да, зависи колко уверена се чувстваш, например във фирмите за преводи и легализация не се изисква кой знае какво, стига веднъж да вникнеш в термините.
Именно
Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
Публикувано на: 05 Фев 2008, 13:47
от Pebbles
мерси за отг.аз наистина се чувствам достатъчно уверена и дори имам 1-2 предложения но още се колебая защото се притеснявам да не се окаже че имам самочувствие без покритие и само да се изложа

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
Публикувано на: 05 Фев 2008, 14:07
от pi4
Щом имаш предложения преемай веднага
Никой не може да ме убеди примерно че ако си добре с френския в 1 курс и 2 курс едва ли не ще си на светлинни годени по-напред от 1 курс така че...тва са пълни глупости
Пък и много колеги от горните курсове си дават сметка че в 12 клас френския им е бил по-добър
Само дето на повечето обяви пише да си 3 или 4 курс но то пак същата работа-да не би на 1 октомври като си 3 курс да си с повече знания от последния ти месец от втори курс...
Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
Публикувано на: 05 Фев 2008, 15:57
от streetdog
Повече знания, но и повече опит.
Аз лично се отнасям с резерви към подобни "преводачи" защото съм патил от такива. Самочувствието е добро само по себе си, но само с него превод няма да стане.
П.п
Разделям темата...
Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев
Публикувано на: 05 Фев 2008, 16:08
от Дъждът върху лицето
Е как да натрупаш опит, ако не практикуваш. Плюс това най- много да разбереш, че не е за теб и да напуснеш. Според мен няма от какво да се притесняваш, просто опитай, ако не става нищо не губиш. Все пак както се казва ноевият ковчег е бил построен от лаици, а Титаник от професионалисти.

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев
Публикувано на: 05 Фев 2008, 16:18
от streetdog
Не знам дали на теб ще ти хареса да те оперира доктор-лаик, но но на мен - няма.
Същото е и с преводите.
Да не говорим, че при една малка неточност, която е довела до някакви загуби, могат да започнат сериозни съдебни дела, които да олекотят джоба на човек с доста пари. А аз лично много се съмнявам, че първокурсник е способен да направи превод без грешка даже на една страничка...
Моето мнение е, че човек има добри възможности да практикува и да трупа опит, без да е потенциална вреда за другите

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев
Публикувано на: 05 Фев 2008, 16:23
от pi4
а кой е способен да направи превод без грешка да попитам
ти ли
Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев
Публикувано на: 05 Фев 2008, 16:48
от Дъждът върху лицето
E aз не смятам, че от превода на нещо зависи живота на някого. То ако превода е толкова важен и самата фирма няма да набира студенти. Аз не смятам, че филологията е равна на медицината. Плюс това в началото работата ти се следи, докато натрупаш опит.
Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев
Публикувано на: 05 Фев 2008, 16:52
от pi4
Деси Слава е много права във всичко което казва

Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев
Публикувано на: 05 Фев 2008, 22:59
от Crematory
Ако ти се работи като преводач, започвай сега. Още във втори курс ще си отвратена от предметите, свързани с превод, та може да ти се изпари желанието. Аз вече знам, че това не искам да го работя и ще гледам да не се налага.
Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев
Публикувано на: 05 Фев 2008, 23:05
от DADO
За надомна работа ли става въпрос?