Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук

Подфорум към Факултета по класически и нови филологии

Модератор: Don Horhe

Публикувай отговор
akashy
В началото бе словото
Мнения: 2
Регистриран на: 30 Ное 2010, 22:28
Специалност: ikonomika
Пол: Жена
Курс: четвърти

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте

Мнение от akashy »

Да знам че така се превежда на български.По скоро идеята ми е дали някой може да ми го преведе на по нестандартен език- японски ,китайски, арабски нещо такова :)))Целта ми е да изглежда добре написано и пак да има този смисъл.Съжалявам ако Ви затруднявам,но много ще зарадвам скъп за мен човек ако успеете да ми помогнете. :P
INTERFEN
Да живей словото
Мнения: 437
Регистриран на: 30 Юли 2005, 21:33
Пол: Мъж

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте

Мнение от INTERFEN »

Здравейте,
Някой може ли да ми преведе тази песен от персийски, че много ме кефи http://lyricstranslate.com/en/Siavash-G ... yrics.html



Благодаря :)
Изображение
инсомниа
В началото бе словото
Мнения: 1
Регистриран на: 20 Дек 2010, 20:17
Специалност: -

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте

Мнение от инсомниа »

Здравейте, много бих се радвала ако някой може да ми преведе ероглифите от снимката. Не знам дори дали са китайски или японски. :oops: Благодаря предварително за отделеното време.
Прикачени файлове
images (17).jpg
images (17).jpg (9.99 KiB) Преглеждано 1822 пъти
Аватар
Don Horhe
Легендарен флуудър
Мнения: 2495
Регистриран на: 31 Юли 2007, 12:00
Специалност: Китаистика
Пол: Мъж
Местоположение: Orphalese
Обратна връзка:

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте

Мнение от Don Horhe »

Това са 4 еднакви йероглифа, просто шрифтът е различен. Означава ,,лотос'' и на книжовен китайски се произнася 'лиен'.
That government is best which makes itself unnecessary. - Wilhelm von Humboldt
Bill Hicks - Revelations (Uncut)
Изображение
Аватар
Тединкъъъ
Пишете, о, братя
Мнения: 209
Регистриран на: 01 Сеп 2008, 17:16
Специалност: Славянска филология
Пол: Жена
Курс: трети
Обратна връзка:

Re: Румънска филология

Мнение от Тединкъъъ »

Хей, румънски филолози.. имам молба към който и да е ентусиаст сред вас.. става въпрос за превод на текст на песен :drunken: Всъщност те текстовете са много, но аз не искам да бъда твърде нахална и ще се задоволя и с един. :P Та ако се намери някой желаещ, може да драсне едно ЛС. :)
gambyr
В началото бе словото
Мнения: 1
Регистриран на: 26 Авг 2011, 09:05

надпис на арабски

Мнение от gambyr »

Някой може ли да ми преведе какво означава текста от снимката http://dox.bg/files/dw?a=6a28307ecf
jolina_
В началото бе словото
Мнения: 1
Регистриран на: 01 Май 2012, 09:31
Специалност: счетоводител икономист
Пол: Жена
Курс: завършил
Skype: jolina_1

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте

Мнение от jolina_ »

Здравейте, предполагам,че може би ще е много нахално от моя страна, но искам да направя подарък на дъщеря си искам да преведа името й с китайски йероглифи.Ако някой може да помогне Благодаря.Тя се казва Елеонора :oops:
Аватар
MisT
В началото бе словото
Мнения: 59
Регистриран на: 07 Юни 2011, 15:37
Пол: Мъж
Курс: кандидат-студент

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте

Мнение от MisT »

Добра вечер, колеги :) Много ще се радвам, ако някой успее да ми преведе "No apologies" на латински. Благодаря Ви.
Аватар
bassification
В началото бе словото
Мнения: 17
Регистриран на: 15 Юли 2011, 14:06
Специалност: Кореистика
Пол: Жена
Курс: втори
Skype: sobieski645
Местоположение: Хасково
Обратна връзка:

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте

Мнение от bassification »

Здравейте колеги някой може ли да ми преведе какво означава този надпис http://imageshack.us/photo/my-images/10/img061ow.jpg/ ? Незнам дали съм прекопирал надписа в точен ред понеже е написано с мн малки букви на една сфера ... благодаря предварително
Pisobella
Легендарен флуудър
Мнения: 4986
Регистриран на: 19 Юли 2007, 17:51
Местоположение: в кучешката колибка
Обратна връзка:

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте

Мнение от Pisobella »

Попадна ми случайно едно питане, та.. Някой да може да каже как се превежда това? http://slodive.com/wp-content/uploads/2 ... tattoo.jpg
Изображение
"Искам да мога да накарам светлината да разказва истории в тъмното."
click me !! ---> http://z0r.de/63
Аватар
slighter
Гутенберг
Мнения: 1795
Регистриран на: 23 Фев 2006, 21:00
Пол: Мъж

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте

Мнение от slighter »

на лявата май са любов и омраза
한류
Pisobella
Легендарен флуудър
Мнения: 4986
Регистриран на: 19 Юли 2007, 17:51
Местоположение: в кучешката колибка
Обратна връзка:

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте

Мнение от Pisobella »

И на мен така ми каза един приятел - любов и отдолу омраза, ама на дясната не можа да ги разгадае....
Изображение
"Искам да мога да накарам светлината да разказва истории в тъмното."
click me !! ---> http://z0r.de/63
Аватар
Персей
Пишете, о, братя
Мнения: 239
Регистриран на: 20 Яну 2013, 04:18
Специалност: Магьосничество с елфически езици
Пол: Мъж
Курс: трети
Местоположение: Hobbiton, the Shire, Middle-earth

Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте

Мнение от Персей »

Ляво рамо, от горе на долу: любов и омраза.
Дясно рамо, от горе на долу: удоволствие и болка.
Не притежаваме ний щит за пред смъртта:
към беден и богат е безразлична тя.
За да живееш с радост, живей за радостта,
останалото тук е просто суета.
Публикувай отговор

Обратно към “ФКНФ”