Всякакви съвети ще са ми от полза,мерси предварително
Френска филология 3
Модератор: Don Horhe
-
nekuv_tam
- В началото бе словото
- Мнения: 13
- Регистриран на: 07 Ное 2008, 20:37
- Специалност: Кандидат
- Пол: Мъж
Re: Френска филология 3
Здравейте отново,може ли някой от горните курсове да ми каже в първи курс горе-долу по колко часа на ден има лекции и приблизително по кое време(ако имат някакви спомени разбира се)
Питането ми е свързано с друг въпрос-по какъв начин си припечелваш допълнителни доходи,визирам някаква почасова или надомна работа? Наясно съм,че в първи курс има доста лекции,обаче наш'те май това не ги късае много...Офертираха ме за задочно друга специалност,обаче аз не ща.Та...Може ли някой да ми даде съвет-има ли вариант за припечелване на някакви допълнителни доходи(било то и 200-300 лв) по време на обучението в първи курс? Някой ми спомена,че в СУ дори имало някакъв отдел,който се занимавал с тези неща?
Всякакви съвети ще са ми от полза,мерси предварително
Всякакви съвети ще са ми от полза,мерси предварително
-
Crematory
- Легендарен флуудър
- Мнения: 7065
- Регистриран на: 08 Юни 2004, 10:12
- Специалност: френска филология
- Пол: Жена
- Курс: завършил
- Местоположение: София-Пловдив
- Обратна връзка:
Re: Френска филология 3
За такъв отдел на СУ не се сещам.
Аз работех в тъпото ИМРО. Не знам дали съществува вече.
Аз работех в тъпото ИМРО. Не знам дали съществува вече.
-
nekuv_tam
- В началото бе словото
- Мнения: 13
- Регистриран на: 07 Ное 2008, 20:37
- Специалност: Кандидат
- Пол: Мъж
Re: Френска филология 3
Това ИМРО не беше ли нещо като call център или се бъркам?
Идеята ми е,че има някакви варианти за тва да се припечелва някой лев по време на ученето? Изобщо сега като се сетя,толко много въпроси и неяснотии имам около това как ще протича студенството...Този с кинтите обаче ми изниква най-напред
Идеята ми е,че има някакви варианти за тва да се припечелва някой лев по време на ученето? Изобщо сега като се сетя,толко много въпроси и неяснотии имам около това как ще протича студенството...Този с кинтите обаче ми изниква най-напред
-
Crematory
- Легендарен флуудър
- Мнения: 7065
- Регистриран на: 08 Юни 2004, 10:12
- Специалност: френска филология
- Пол: Жена
- Курс: завършил
- Местоположение: София-Пловдив
- Обратна връзка:
Re: Френска филология 3
Да, кол център е, за това казвам, че е тъпото.
Общо-взето, от сега да ви е ясно, че дори да излезете от проклетата филология, трудно ще си намерите друга работа освен кол център
Дано са се променили нещата към по-добро след 4-5 години, де.
Варианти за припечелване има - аз съм била в кол център, в компютърна зала, детегледачка, секретарка, давала съм уроци.
Имала съм колежки сервитьорки, в кредитни институции...
Общо-взето, от сега да ви е ясно, че дори да излезете от проклетата филология, трудно ще си намерите друга работа освен кол център
Дано са се променили нещата към по-добро след 4-5 години, де.
Варианти за припечелване има - аз съм била в кол център, в компютърна зала, детегледачка, секретарка, давала съм уроци.
Имала съм колежки сервитьорки, в кредитни институции...
- streetdog
- Танцуващия с клавиатури
- Мнения: 547
- Регистриран на: 23 Юли 2007, 22:49
- Специалност: Италианска филология
- Пол: Мъж
- Курс: втори
Re: Френска филология 3
Е то и свиркаджия може да станеш, ама не е там работата. Въпроса е човек да си намери да работи нещо по специалността, примерно на свободна практика.
Иначе сервитьор и т.н може да стане всеки
Това е тъжното в бг
Иначе сервитьор и т.н може да стане всеки
Това е тъжното в бг

-
Crematory
- Легендарен флуудър
- Мнения: 7065
- Регистриран на: 08 Юни 2004, 10:12
- Специалност: френска филология
- Пол: Жена
- Курс: завършил
- Местоположение: София-Пловдив
- Обратна връзка:
Re: Френска филология 3
Въобще не държа да ми е по специалността, даже най-добре да не е.
То какво е по специалността - преводач и учител.
Преводач е прекалено много работа, за да се стигнат свестни пари от 1000-1200 на месец поне.
Учител - знаем как стоят нещата, умираш гладен, ако мъжът ти/жена ти не изкарва поне 3к на месец:?
Всичко останало си иска допълнителни квалификации.
Хващайте да учите джава, пълно е с обяви за програмисти с джава и френски
На мен ми се занимава с изкуство - кино - режисура, писане на сценарии...
Ма няма как.
Приятелят ми е оператор/фотограф, виждам ги как стоят нещата в тая индустрия в бг почти от близо, не са съвсем красиви
Такава магистратура ще запиша, де, колкото за крастата...
Или пък с книгоиздаване.
Но и в двете няма особено много пари.
Иначе аз говорех за студентска работа за припечелване на някой лев, като споменах сервитьорки и детегледачки
То какво е по специалността - преводач и учител.
Преводач е прекалено много работа, за да се стигнат свестни пари от 1000-1200 на месец поне.
Учител - знаем как стоят нещата, умираш гладен, ако мъжът ти/жена ти не изкарва поне 3к на месец:?
Всичко останало си иска допълнителни квалификации.
Хващайте да учите джава, пълно е с обяви за програмисти с джава и френски
На мен ми се занимава с изкуство - кино - режисура, писане на сценарии...
Ма няма как.
Такава магистратура ще запиша, де, колкото за крастата...
Или пък с книгоиздаване.
Но и в двете няма особено много пари.
Иначе аз говорех за студентска работа за припечелване на някой лев, като споменах сервитьорки и детегледачки
- streetdog
- Танцуващия с клавиатури
- Мнения: 547
- Регистриран на: 23 Юли 2007, 22:49
- Специалност: Италианска филология
- Пол: Мъж
- Курс: втори
Re: Френска филология 3
Е преводач не е чак толкова зле - ако направиш кинти от 100 страници на месец(3-4 страници на ден е поносимо) и отделно вържеш още около 500 лв от устни преводи... Или ако хванеш нишата на кабинковите преводи. Аз примерно се справят доста добре на симултанен превод и съм решил на това да се посветя. А е и добре платено. Ако се наложиш като един от добрите друга работа не ти трябва изобщо

-
Crematory
- Легендарен флуудър
- Мнения: 7065
- Регистриран на: 08 Юни 2004, 10:12
- Специалност: френска филология
- Пол: Жена
- Курс: завършил
- Местоположение: София-Пловдив
- Обратна връзка:
Re: Френска филология 3
Мразя да превеждам по принцип
В момента го правя като втора работа и то само защото е за познат...
Но във филологията, ако не друго, то омраза към преводите успешно ми насадиха
В момента го правя като втора работа и то само защото е за познат...
Но във филологията, ако не друго, то омраза към преводите успешно ми насадиха
- streetdog
- Танцуващия с клавиатури
- Мнения: 547
- Регистриран на: 23 Юли 2007, 22:49
- Специалност: Италианска филология
- Пол: Мъж
- Курс: втори
Re: Френска филология 3
Е то филолог, който мрази да превежда е като доктор, който мрази да лекува
Като завършиш такова преводите си ги мъкнеш до края на живота под една или друга форма. Ако ще и за приятели да е
То си става начин на мислене - от съзнателния 20 годишен живот на завършилия студент, 5 години поне са минали в обсъждания на превода - как да не ти се имплантира в мозъка ? Дирята, която оставя е повече или по-малко видима, но си я има винаги
Като завършиш такова преводите си ги мъкнеш до края на живота под една или друга форма. Ако ще и за приятели да е

-
nekuv_tam
- В началото бе словото
- Мнения: 13
- Регистриран на: 07 Ное 2008, 20:37
- Специалност: Кандидат
- Пол: Мъж
Re: Френска филология 3
Впрочем относно тези преводи отвкъщи... Разрових се из нета и се натъкнах на доста агенции за преводи,при които трябва да си подадеш CV,да попълниш някаква анкета и да чакаш да се свържат с теб.Това,което ме притеснява обаче е,по колко пари биха могли да се изкарват на месец от това? Дали няма реална опасност поръчки за превод да липсват и съответно като няма какво да превеждаш-няма и за какво да ти плащат?
Ако някой е работил подобно нещо или пък знае как стоят нещата,нека пише,стига да има време разбира се
И може би е по-добре на ЛС,щото все пак това си е малко офф топик.
Ако някой е работил подобно нещо или пък знае как стоят нещата,нека пише,стига да има време разбира се
Re: Френска филология 3
На много места няма да има редовни поръчки, или се попада на несериозни, или нечестни работодатели. Особено ако намираш работата по обява. Затова, ако търсиш без познати и наслуки през обявите понякога е по-добре да не разчиташ на една-единствена агенция. Тоест, ако видиш, че за един месец си направил има-няма пет малки превода, то нищо не ти пречи да правиш преводи за няколко места. Не един и двама човека правят така.
Knights of the Cross
- PrincessSuperstar
- Драскач
- Мнения: 367
- Регистриран на: 31 Окт 2005, 05:14
- Пол: Жена
- Местоположение: Wonderland
Re: Френска филология 3
nekuv_tam, "отделът" в СУ, за който си подочул всъщност е Кариерният център на СУ, а това: http://careercenters.staj.bg/?uni_id=304 е сайтът му.
За временни студентски работи може да видиш и в Бюро Студентски труд: http://www.bst.bg
А също и на сайтовете за работа, там има всякакви обяви.
За временни студентски работи може да видиш и в Бюро Студентски труд: http://www.bst.bg
А също и на сайтовете за работа, там има всякакви обяви.
-
nekuv_tam
- В началото бе словото
- Мнения: 13
- Регистриран на: 07 Ное 2008, 20:37
- Специалност: Кандидат
- Пол: Мъж
Re: Френска филология 3
Малко се позабавих с отговора,обаче нямах възможност да пиша....Мерси за съветите,мисля,че ще са ми от полза 
-
Acho
- В началото бе словото
- Мнения: 93
- Регистриран на: 28 Апр 2008, 20:52
- Специалност: Френска филология
- Пол: Мъж
- Курс: първи
- Местоположение: София
Re: Френска филология 3
@nekuv_tam ти последно колега ли ще си ни ? 
- Blondelle
- В началото бе словото
- Мнения: 8
- Регистриран на: 22 Мар 2007, 23:51
- Специалност: Френска филология
- Пол: Жена
- Курс: трети
- Местоположение: Утопия
- Обратна връзка:
Re: Френска филология 3
Хора, знаете ли каква ще ни е семестриалната такса тази година? Четох някъде, че доста е надута.
След двегодишно прекъсване, тази година отново реших да ставам студентка в трети курс, дори вече правата са ми в процес на възстановяване. Така че, ако има колеги-третокурсници, да се обаждат.
Заредена съм и с лекции, и учебници, които не вярвам да са се променили
След двегодишно прекъсване, тази година отново реших да ставам студентка в трети курс, дори вече правата са ми в процес на възстановяване. Така че, ако има колеги-третокурсници, да се обаждат.
Заредена съм и с лекции, и учебници, които не вярвам да са се променили
Последно промяна от Blondelle на 12 Сеп 2009, 15:53, променено общо 2 пъти.
