Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за преводи?
Модератор: Don Horhe
- Pebbles
- В началото бе словото
- Мнения: 58
- Регистриран на: 20 Сеп 2007, 23:08
- Пол: Жена
- Местоположение: Бургас/София
- Обратна връзка:
Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за преводи?
не съм много сигурна дали е тук мястото на въпроса ми така че ако съм объркала моля да ме извините и да го преместите.та ето го и него:според вас дали е по силите на студент 1 курс да работи във фирма за преводи?
- pi4
- Легендарен флуудър
- Мнения: 2563
- Регистриран на: 25 Фев 2006, 02:03
- Пол: Мъж
- Местоположение: София
Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
Да естествено 

http://andreasite.eu/
http://payner.bg/
http://planeta.tv/
http://store2.data.bg/emiliafans/
http://www.kamelia-online.com/
Иванина-най-достойна да спечели Big Brother4
9.12,зала 1 на НДК,19ч.-7 години Планета тв
- Дъждът върху лицето
- Стенограф
- Мнения: 1693
- Регистриран на: 09 Юли 2007, 13:51
- Пол: Жена
- Skype: desislavanv
- Местоположение: София
- Обратна връзка:
Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
Да, зависи колко уверена се чувстваш, например във фирмите за преводи и легализация не се изисква кой знае какво, стига веднъж да вникнеш в термините.Pebbles написа:не съм много сигурна дали е тук мястото на въпроса ми така че ако съм объркала моля да ме извините и да го преместите.та ето го и него:според вас дали е по силите на студент 1 курс да работи във фирма за преводи?
??? Защо?streetdog написа:Абсолютно не.
Nel silenzio che ci avvolge
sento che tu stai tremando
ed io ti accarezzo piano
con il palmo della mano,
con la mano nella mano mano.
sento che tu stai tremando
ed io ti accarezzo piano
con il palmo della mano,
con la mano nella mano mano.
- pi4
- Легендарен флуудър
- Мнения: 2563
- Регистриран на: 25 Фев 2006, 02:03
- Пол: Мъж
- Местоположение: София
Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
ИменноДъждът върху лицето написа:Да, зависи колко уверена се чувстваш, например във фирмите за преводи и легализация не се изисква кой знае какво, стига веднъж да вникнеш в термините.Pebbles написа:не съм много сигурна дали е тук мястото на въпроса ми така че ако съм объркала моля да ме извините и да го преместите.та ето го и него:според вас дали е по силите на студент 1 курс да работи във фирма за преводи?

http://andreasite.eu/
http://payner.bg/
http://planeta.tv/
http://store2.data.bg/emiliafans/
http://www.kamelia-online.com/
Иванина-най-достойна да спечели Big Brother4
9.12,зала 1 на НДК,19ч.-7 години Планета тв
- Pebbles
- В началото бе словото
- Мнения: 58
- Регистриран на: 20 Сеп 2007, 23:08
- Пол: Жена
- Местоположение: Бургас/София
- Обратна връзка:
Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
мерси за отг.аз наистина се чувствам достатъчно уверена и дори имам 1-2 предложения но още се колебая защото се притеснявам да не се окаже че имам самочувствие без покритие и само да се изложа 
- pi4
- Легендарен флуудър
- Мнения: 2563
- Регистриран на: 25 Фев 2006, 02:03
- Пол: Мъж
- Местоположение: София
Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
Щом имаш предложения преемай веднага
Никой не може да ме убеди примерно че ако си добре с френския в 1 курс и 2 курс едва ли не ще си на светлинни годени по-напред от 1 курс така че...тва са пълни глупости
Пък и много колеги от горните курсове си дават сметка че в 12 клас френския им е бил по-добър
Само дето на повечето обяви пише да си 3 или 4 курс но то пак същата работа-да не би на 1 октомври като си 3 курс да си с повече знания от последния ти месец от втори курс...
Никой не може да ме убеди примерно че ако си добре с френския в 1 курс и 2 курс едва ли не ще си на светлинни годени по-напред от 1 курс така че...тва са пълни глупости
Пък и много колеги от горните курсове си дават сметка че в 12 клас френския им е бил по-добър
Само дето на повечето обяви пише да си 3 или 4 курс но то пак същата работа-да не би на 1 октомври като си 3 курс да си с повече знания от последния ти месец от втори курс...

http://andreasite.eu/
http://payner.bg/
http://planeta.tv/
http://store2.data.bg/emiliafans/
http://www.kamelia-online.com/
Иванина-най-достойна да спечели Big Brother4
9.12,зала 1 на НДК,19ч.-7 години Планета тв
- streetdog
- Танцуващия с клавиатури
- Мнения: 547
- Регистриран на: 23 Юли 2007, 22:49
- Специалност: Италианска филология
- Пол: Мъж
- Курс: втори
Re: Преводи на думи, изречения, текстове и песни - поискайте тук
Повече знания, но и повече опит.
Аз лично се отнасям с резерви към подобни "преводачи" защото съм патил от такива. Самочувствието е добро само по себе си, но само с него превод няма да стане.
П.п
Разделям темата...
Аз лично се отнасям с резерви към подобни "преводачи" защото съм патил от такива. Самочувствието е добро само по себе си, но само с него превод няма да стане.
П.п
Разделям темата...

- Дъждът върху лицето
- Стенограф
- Мнения: 1693
- Регистриран на: 09 Юли 2007, 13:51
- Пол: Жена
- Skype: desislavanv
- Местоположение: София
- Обратна връзка:
Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев
Е как да натрупаш опит, ако не практикуваш. Плюс това най- много да разбереш, че не е за теб и да напуснеш. Според мен няма от какво да се притесняваш, просто опитай, ако не става нищо не губиш. Все пак както се казва ноевият ковчег е бил построен от лаици, а Титаник от професионалисти. 
Nel silenzio che ci avvolge
sento che tu stai tremando
ed io ti accarezzo piano
con il palmo della mano,
con la mano nella mano mano.
sento che tu stai tremando
ed io ti accarezzo piano
con il palmo della mano,
con la mano nella mano mano.
- streetdog
- Танцуващия с клавиатури
- Мнения: 547
- Регистриран на: 23 Юли 2007, 22:49
- Специалност: Италианска филология
- Пол: Мъж
- Курс: втори
Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев
Не знам дали на теб ще ти хареса да те оперира доктор-лаик, но но на мен - няма.
Същото е и с преводите.
Да не говорим, че при една малка неточност, която е довела до някакви загуби, могат да започнат сериозни съдебни дела, които да олекотят джоба на човек с доста пари. А аз лично много се съмнявам, че първокурсник е способен да направи превод без грешка даже на една страничка...
Моето мнение е, че човек има добри възможности да практикува и да трупа опит, без да е потенциална вреда за другите
Същото е и с преводите.
Да не говорим, че при една малка неточност, която е довела до някакви загуби, могат да започнат сериозни съдебни дела, които да олекотят джоба на човек с доста пари. А аз лично много се съмнявам, че първокурсник е способен да направи превод без грешка даже на една страничка...
Моето мнение е, че човек има добри възможности да практикува и да трупа опит, без да е потенциална вреда за другите

- pi4
- Легендарен флуудър
- Мнения: 2563
- Регистриран на: 25 Фев 2006, 02:03
- Пол: Мъж
- Местоположение: София
Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев
а кой е способен да направи превод без грешка да попитам
ти ли
ти ли

http://andreasite.eu/
http://payner.bg/
http://planeta.tv/
http://store2.data.bg/emiliafans/
http://www.kamelia-online.com/
Иванина-най-достойна да спечели Big Brother4
9.12,зала 1 на НДК,19ч.-7 години Планета тв
- Дъждът върху лицето
- Стенограф
- Мнения: 1693
- Регистриран на: 09 Юли 2007, 13:51
- Пол: Жена
- Skype: desislavanv
- Местоположение: София
- Обратна връзка:
Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев
E aз не смятам, че от превода на нещо зависи живота на някого. То ако превода е толкова важен и самата фирма няма да набира студенти. Аз не смятам, че филологията е равна на медицината. Плюс това в началото работата ти се следи, докато натрупаш опит.
Nel silenzio che ci avvolge
sento che tu stai tremando
ed io ti accarezzo piano
con il palmo della mano,
con la mano nella mano mano.
sento che tu stai tremando
ed io ti accarezzo piano
con il palmo della mano,
con la mano nella mano mano.
- pi4
- Легендарен флуудър
- Мнения: 2563
- Регистриран на: 25 Фев 2006, 02:03
- Пол: Мъж
- Местоположение: София
Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев
Деси Слава е много права във всичко което казва 

http://andreasite.eu/
http://payner.bg/
http://planeta.tv/
http://store2.data.bg/emiliafans/
http://www.kamelia-online.com/
Иванина-най-достойна да спечели Big Brother4
9.12,зала 1 на НДК,19ч.-7 години Планета тв
-
Crematory
- Легендарен флуудър
- Мнения: 7065
- Регистриран на: 08 Юни 2004, 10:12
- Специалност: френска филология
- Пол: Жена
- Курс: завършил
- Местоположение: София-Пловдив
- Обратна връзка:
Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев
Ако ти се работи като преводач, започвай сега. Още във втори курс ще си отвратена от предметите, свързани с превод, та може да ти се изпари желанието. Аз вече знам, че това не искам да го работя и ще гледам да не се налага.
- DADO
- Легендарен флуудър
- Мнения: 2763
- Регистриран на: 16 Яну 2007, 18:39
- Пол: Мъж
- Местоположение: Miami Beach
Re: Е ли по силите на студент 1 курс да работи във фирма за прев
За надомна работа ли става въпрос?
Ibiza DJ