На синтаксиса му се носи някаква ужасна слава, да, но аз лично не видях чак толкова какво му беше трудното. Изпит като изпит, само материалът вярно е малко по-трудносмилаем, но и по-страшни неща сме виждали. Има теоретична част и практическа част. На нас даже на теоретичната избор ни дадоха между две теми май. На практическата имаше да правим разбор на изречения по трите функции на Халидей, ако си спомням правилно (interpersonal, ideational and textual) и още вариации на синтактичен разбор, което не квантова механика, лесно е. Дървета нямаше при нас по изключение.
Леле, ужас, нищо не помня.
А що се отнася до въпросът, който живо интересува повечето колеги, не знам дали можеше да се преписва, защото не практикувам. Помня че проф. Грозданова беше предприела разни мерки за да ограничи подобни дейности. Подпечата ни листовете например.
Да си излея мъката за Историческата лингвистика сега. Какво се случи? Какво ни причиниха? Не беше ли тази тема по-подходяща за втория семестър по История на езика? Аз си мислех че примерите от историческото развитие на английския, които Мира Ковачева дава на лекции са с илюстративна цел и съм сигурна че не съм само аз, която съм живяла с тая заблуда. И, естествено, тъй като съм карък трябваше да се падне точно тази последна лекция, на която отсъствах, въпреки че ходих цял семестър без да пропусна нито една. Невероятно.

Нямам търпение да видя как ще ни оценят свободните съчнения...
<person A> "Ignorance more frequently begets confidence than does knowledge" - Charles Darwin
<person B> wtf? begets isn't a word. quit trying to make up words, ****face.